terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Saber algo na ponta da língua

Olá amigos! Better late than never. É isso aí. Tive uma semana agitada e não foi possível postar na quarta- feira como eu havia programado.Bem, eu estava assistindo ao seriado House quando ouvir uma expressão que equivale à: " saber algo na ponta da língua ". Você sabe como dizer isso em inglês? Mas antes disso, quero dizer que os seriado são uma outra excelente maneira de acquisição de vocabulário.É uma forma de contato com a Língua Inglesa da forma mais natural, exatamente como os nativos se expressam. Então, não percam tempo. Go for it. Agora vamos a resposta para a pergunta acima: " To know something inside out " ou " To know something forward and backward"
exemplos: a)Maria knows everything about Lexical Approach inside out.
b)My teacher knows the Simple Present Tense forward and backward.
Have you enjoyed it? See you soon with more expressions.

Nenhum comentário: